Ik heb een afgehakte hand voor je meegenomen

Teksten en kanttekeningen
Ghayath Almadhoun

 19,90

Added to Wishlist
Added to Wishlist
See your favorite product on Wishlist
ISBN: 9789083381206

‘Een dichter die ons anders naar oorlog laat kijken.’ – Adriaan van Dis

2024 - paperback, 46p. - uit het Arabisch vertaald door Djûke Poppinga.

‘Jij zegt dat ik aan de oorlog ben ontsnapt. Nee, liefste, niemand ontsnapt aan de oorlog. Het is alleen zo dat ik niet ben gestorven. Ik ben blijven leven, dat is alles.’

Ghayath Almadhoun (1979) is een Syrisch-Palestijns-Zweedse dichter. Hij is geboren in het Palestijnse vluchtelingenkamp Yarmouk in Damascus als zoon van een Palestijnse vader en een Syrische moeder. Almadhoun woont afwisselend in Stockholm en Berlijn. Eerder verscheen van hem in Nederlandse vertaling Weg van Damascus en ik hier jij daar (samen met Anne Vegter).

(Pers)reacties

Focus Knack – “Ghayath Almadhoun is een Syrisch-Palestijns-Zweedse dichter. Hij is geboren in een Palestijns vluchtelingenkamp en puurt harde verzen uit zijn traumatische verleden. Ook in zijn nieuwe bundel geeft hij de doden een stem.” (3/04/2024)

Mappalibri – “Almadhouns werk is vitaal en zinderend.” – lezen (05/2024)

Poëziekrant – “Ik schrijf liefdesgedichten in de vorm van nachtmerries” – lezen (05/2024)

Ook interessant
Scroll naar boven